Ciekawy

Dlaczego chiński mandaryński jest łatwiejszy niż myślisz

Dlaczego chiński mandaryński jest łatwiejszy niż myślisz



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Chiński mandaryński jest często opisywany jako trudny język, czasem jeden z najtrudniejszych. To nie jest trudne do zrozumienia. Istnieją tysiące postaci i dziwne dźwięki! Dla dorosłego obcokrajowca nauka z pewnością musi być niemożliwa!

Możesz nauczyć się chińskiego mandaryńskiego
To oczywiście nonsens. Oczywiście, jeśli dążysz do bardzo wysokiego poziomu, zajmie to trochę czasu, ale spotkałem wielu uczniów, którzy studiowali przez zaledwie kilka miesięcy (choć bardzo sumiennie) i byli w stanie swobodnie rozmawiać po mandaryńsku czas. Kontynuuj taki projekt przez rok, a prawdopodobnie osiągniesz to, co większość ludzi nazwałaby biegłą. Zdecydowanie nie niemożliwe.

To, jak trudny jest język, zależy od wielu rzeczy, ale twoje nastawienie jest z pewnością jedną z nich i jest również najłatwiejsze do wywierania wpływu. Macie małe szanse na zmianę chińskiego systemu pisania, ale możecie zmienić swoje podejście do niego. W tym artykule pokażę ci niektóre aspekty języka chińskiego i wyjaśnię, dlaczego ułatwiają naukę, niż myślisz.

Jak trudno jest nauczyć się chińskiego mandaryńskiego?

Oczywiście są też rzeczy, które sprawiają, że nauka chińskiego jest trudniejsza niż myślisz (a może równie trudna), czasem nawet te same rzeczy z różnych punktów widzenia lub na różnych poziomach zaawansowania. To nie jest jednak przedmiotem tego artykułu. Ten artykuł koncentruje się na łatwych rzeczach i ma na celu zachęcić cię. Dla bardziej pesymistycznego spojrzenia napisałem podwójny artykuł zatytułowany: Dlaczego chiński mandaryński jest trudniejszy niż myślisz. Jeśli już uczysz się chińskiego i chcesz wiedzieć, dlaczego nie zawsze jest to łatwe, być może ten artykuł zawiera pewne spostrzeżenia, ale poniżej skupię się na łatwych rzeczach.

Trudne czy łatwe dla kogo? Z jakim celem?

Zanim porozmawiamy o konkretnych czynnikach, które sprawiają, że nauka mandaryńskiego jest łatwiejsza niż myślisz, poczynię pewne założenia. Jesteś rodzimym językiem angielskim lub innym językiem innym niż tonalny, niezwiązanym w ogóle z chińskim (którym byłoby większość języków na zachodzie). Być może nie nauczyłeś się żadnego innego języka obcego lub być może uczyłeś się go w szkole.

Jeśli twój język ojczysty jest powiązany z chińskim lub jest pod jego wpływem (taki jak japoński, który w dużej mierze używa tych samych znaków), nauka chińskiego stanie się jeszcze łatwiejsza, ale to, co powiem poniżej, będzie prawdą. Pochodzenie z innych języków tonalnych ułatwia zrozumienie brzmienia, ale nie zawsze łatwiej jest nauczyć się ich w języku mandaryńskim (różne dźwięki). W innym artykule omawiam wady nauki języka zupełnie niezwiązanego z językiem ojczystym.

Co więcej, mówię o dążeniu do podstawowego poziomu płynności konwersacyjnej, w którym możesz rozmawiać o codziennych tematach, które znasz i rozumieć, co ludzie mówią o tych rzeczach, jeśli są skierowane do Ciebie.

Zbliżanie się do poziomów zaawansowanych lub nawet bliskich ojczystym wymaga zupełnie nowego poziomu zaangażowania, a inne czynniki odgrywają większą rolę. Włączenie języka pisanego dodaje również inny wymiar.

Dlaczego chiński mandaryński jest łatwiejszy niż myślisz

Bez zbędnych ceregieli przejdźmy do listy:

  • Brak koniugacji czasownika - Częściowo z powodu złej praktyki nauczania wiele osób kojarzy naukę drugiego języka z niekończącymi się koniugacjami czasowników. Kiedy uczysz się hiszpańskiego lub francuskiego i zależy ci na dokładności, musisz pamiętać, jak czasownik zmienia się w zależności od tematu. Mamy to również w języku angielskim, ale jest to o wiele łatwiejsze. Nie mówimy, że mamy. W języku chińskim nie występują w ogóle odmiany czasowników. Niektóre cząstki zmieniają funkcję czasowników, ale z pewnością nie ma długich list form czasowników, które musisz zapamiętać. Jeśli wiesz, jak powiedzieć look (kàn) „look”, możesz użyć go dla dowolnej osoby odnoszącej się do dowolnego okresu i nadal będzie wyglądać tak samo. Łatwy!
  • Brak przypadków gramatycznych - W języku angielskim rozróżniamy sposób, w jaki są obsługiwane zaimki, w zależności od tego, czy są one przedmiotem, czy przedmiotem zdania. Mówimy „on do niej mówi”; „on mówi do niej” jest w błędzie. W niektórych innych językach musisz śledzić różne obiekty, a czasem także nie tylko zaimki, ale także rzeczowniki. Nic z tego po chińsku!我 (wǒ) „Ja, ja” jest używane w każdej sytuacji odnoszącej się do mnie w jakikolwiek sposób. Jedynym wyjątkiem będzie liczba mnoga „my”, która ma dodatkowy przyrostek. Łatwy!
  • Elastyczne części mowy - Ucząc się większości języków innych niż chiński, musisz pamiętać różne formy słów w zależności od tego, do której części mowy należą. Na przykład w języku angielskim mówimy „ice” (rzeczownik), „icy” (przymiotnik) i „to ice (over) / freeze” (czasownik). Te wyglądają inaczej. W języku chińskim wszystkie mogą być reprezentowane przez jeden czasownik 冰 (bīng), który obejmuje znaczenie wszystkich trzech czasowników. Nie wiesz, który to jest, chyba że znasz kontekst. Oznacza to, że mówienie i pisanie staje się znacznie łatwiejsze, ponieważ nie musisz pamiętać tak wielu różnych form. Łatwy!
  • Bez płci - Kiedy uczysz się francuskiego, musisz pamiętać, czy każdy rzeczownik ma oznaczać „le” czy „la”; ucząc się niemieckiego, masz „der”, „die” i „das”. Chińczycy nie mają (gramatycznej) płci. W mówionym mandaryńskim nie musisz nawet robić różnicy między „on”, „ona” i „to”, ponieważ wszystkie są wymawiane tak samo. Łatwy!
  • Stosunkowo prosta kolejność słów -Porządek słów w języku chińskim może być bardzo trudny, ale staje się to widoczne na bardziej zaawansowanych poziomach. Jako początkujący musisz nauczyć się kilku wzorców, a kiedy to zrobisz, możesz po prostu wpisać wyuczone słowa, a ludzie będą mogli je zrozumieć. Nawet jeśli pomieszasz różne rzeczy, ludzie zwykle będą nadal rozumieć, pod warunkiem, że wiadomość, którą chcesz przekazać, jest stosunkowo prosta. Pomaga to, że podstawowa kolejność słów jest taka sama, jak w języku angielskim, tj. Object-Verb-Object (I love you). Łatwy!
  • System liczb logicznych - Niektóre języki mają naprawdę dziwne sposoby liczenia. Po francusku 99 oznacza „4 20 19”, w języku duńskim 70 to „połowa czwarta”, ale 90 to „połowa piąta”. Chiński jest bardzo prosty. 11 to „10 1”, 250 to „2 100 5 10”, a 9490 to „9 1000 400 9 10”. Liczby stają się nieco trudniejsze od tego, ponieważ nowe słowo jest używane dla wszystkich czterech zer, nie co trzy jak w języku angielskim, ale nadal nie jest trudno nauczyć się liczyć. Łatwy!
  • Logiczne tworzenie znaków i słów - Kiedy uczysz się słów w językach europejskich, czasami możesz zobaczyć korzenie wyrazów, jeśli jesteś dobry w grece lub łacinie, ale jeśli weźmiesz losowe zdanie (takie jak to), nie możesz naprawdę oczekiwać, że zrozumiesz, jak każde słowo Jest zbudowany. W języku chińskim możesz to zrobić. Ma to pewne istotne zalety. Spójrzmy na kilka przykładów zaawansowanego słownictwa, które są naprawdę łatwe do nauczenia się w języku chińskim, ale bardzo trudne w języku angielskim. „Białaczka” po chińsku to cancer „rak krwi”. „Affricate” to 塞擦音 „dźwięk zatrzymania tarcia” (odnosi się to do dźwięków takich jak „ch” w „kościele”, które mają stop (dźwięk „t”), a następnie tarcia (dźwięk „sh”)). Jeśli nie wiedziałeś, co oznaczają te słowa w języku angielskim, zapewne wiesz teraz, po dosłownym tłumaczeniu chińskich słów! To nie są wyjątki po chińsku, to jest norma. Łatwy!

To tylko niektóre z bardziej oczywistych powodów, dla których osiągnięcie podstawowego poziomu w języku chińskim nie jest tak trudne, jak myślisz. Innym powodem jest to, że chiński jest bardziej „hakowalny” niż jakikolwiek inny język, którego się nauczyłem.

Trudne części są łatwiejsze do zhakowania

Co mam przez to na myśli? „Hakowanie” w tym przypadku oznacza zrozumienie działania języka i wykorzystanie tej wiedzy do stworzenia inteligentnych sposobów uczenia się (o to właśnie chodzi w mojej witrynie poświęconej hakowaniu chińskiego).

Jest to szczególnie prawdziwe w przypadku systemu pisania. Jeśli podchodzisz do nauki chińskich znaków, tak jak do nauki słów w języku francuskim, zadanie jest zniechęcające. Jasne, francuskie słowa mają przedrostki, sufiksy i tak dalej. Jeśli Twoja łacina i greka są na równi, możesz wykorzystać tę wiedzę na swoją korzyść i zrozumieć, w jaki sposób powstają nowoczesne słowa.

Dla przeciętnego ucznia nie jest to jednak możliwe. Jest tak również w przypadku, gdy wielu słów w języku francuskim (lub angielskim lub wielu innych współczesnych językach) nie można rozbić ani zrozumieć bez uprzedniego przeprowadzenia poważnych badań etymologii. Możesz oczywiście sam je rozbić w sposób, który ma dla ciebie sens.

Jednak w chińskim nie musisz tego robić! Powodem jest to, że jedna chińska sylaba odpowiada jednemu chińskiemu znakowi. Daje to bardzo mało miejsca na zmiany, co oznacza, że ​​chociaż słowa w języku angielskim mogą stopniowo tracić pisownię i przemianę na przestrzeni wieków, chińskie znaki są znacznie bardziej trwałe. Oczywiście się zmieniają, ale nie tak bardzo. Oznacza to również, że części składające się na postacie są w większości przypadków nadal obecne i można je zrozumieć samodzielnie, co znacznie ułatwia zrozumienie.

Wszystko to sprowadza się do tego, że nauka chińskiego wcale nie musi być taka trudna. Tak, osiągnięcie poziomu zaawansowanego zajmuje dużo czasu i wysiłku, ale osiągnięcie podstawowej płynności konwersacyjnej jest w zasięgu wszystkich, którzy naprawdę tego chcą. Czy to potrwa dłużej niż osiągnięcie tego samego poziomu w języku hiszpańskim? Prawdopodobnie, ale nie tak bardzo, jeśli mówimy tylko o języku mówionym.

Wniosek


Obejrzyj wideo: Estrategias para aprender idiomas - strategie uczenia się języków obcych - Mateusz Grzesiak Ecuador (Sierpień 2022).